A kandúr odakap
Bevallom, nem vagyok oda az animációs filmek többségéért. Ott van például a Shrek, mely véleményem szerint a filmtörténet egyik legtúlbecsültebb alkotása. Jól van, elismerem, nagyon fáradt állapotomban én magam is végigültem az első és a második részt, de sosem értettem, miért olyan nagyon jó. Viszont Csizmás kandúr szerepeltetése a második részben határozottan jólesett, részben azért, mert tudtam, hogy az eredeti mesében ő győzte le az ogrét... Emlékszik még egyáltalán valaki az eredeti történetre? Na, akkor egy kis fejtágító arról, honnan is származik kedvencünk.
Az eredeti történetet egy Charles Perrault nevű francia író vetette papírra a 17. század végén. A mese főszereplője egy ravasz macsek, aki ármánnyal és trükkökkel segíti gazdáját, egy szegény fiatalembert, hogy vagyont, hírnevet, illetve nem mellékesen egy feleségnek előlépő hercegnőt szerezzen neki (mindeközben küzd meg az emberevő szörnyeteggel, akit ogre néven is emlegetnek). A sztori nemcsak Franciaországban volt sikeres, hanem egész Európában, s számos későbbi mű ihletője lett - a Grimm-testvérek is feldolgozták, ahogy Walt Disney is 1922-ben. Az állat, például a macska segítőként való szerepeltetése a népmesékben persze egyáltalán nem egyedi, úgyhogy elképzelhető, bár nem megerősített, hogy a derék francia merített máshonnan is.
CsizmásKa most újra megkapta saját filmjét. Persze nincs egyedül, feltűnnek mellette más (egykor) jól ismert mesehősök, Tojás Tóbiás, Babszem Jankó, illetve a magyarul Jancsi és Juliskaként szereplő Jack és Jill (az ősrégi angol mondóka szereplői). A forgatókönyv épp annyira csavaros, amennyire az kell, és szerencsére bőségesen jutott bele humorból, zorrós és vadnyugati, illetve "állati" utalásokból, melyek révén a macskatartók is diszkréten megkapják a magukét... Az emberi tulajdonságokkal felruházott állatok szerepeltetése persze eleve sok poénnal jár, és ezt a készítők most is pofátlanul kihasználták.
A magyar szinkron jól sikerült, bár sajnáltam, hogy emiatt nem hallhattam újra Antonio Banderast ebben a szerepben, illetve mellette Salma Hayeket. A főhős magyar hangja egyébként Crespo Rodrigo. Családi programnak is ajánlhatom a filmet, de kizárólag felnőttekből álló brigád számára is garantált kikapcsolódás. Várom a folytatást...
Nem csak cicabarátoknak.
Értékelés: 7/10
Csizmás, a kandúr (Puss in Boots)
Dreamworks 2011
Animációs vígjáték (87 perc)
Rendező: Chris Miller
Szereplők: Csizmás kandúr, Tojás Tóbiás
Zene: Henry Jackman