KÉPREGÉNY: Star Wars: The Old Republic 2. – Veszélyes béke
2013. április 28. írta: Monty H.

KÉPREGÉNY: Star Wars: The Old Republic 2. – Veszélyes béke

Múlt ősszel jelent meg magyarul a The Old Republic képregénysorozat első kötete, és most a beígért menetrend szerint haladva itt van a folytatás is, mely az eseményeket más karakterek sorsán keresztül vezeti tovább.

tor2_2.jpgA visszatért sithek által kezdeményezett háború galaxisszerte tombol, és a Köztársaság szorult helyzetben harcol. A Sötét Tanács ebben a helyzetben fegyverszüneti ajánlattal fordul a Galaktikus Szenátushoz. Az Alderaanon tartott tárgyalást azonban nem várt események szakítják meg és a konfliktusnak messze nincs még vége…

Nagyon vártam a második kötetet, de az örömöm távolról sem teljes, most, hogy a végére értem. Először Alex Sanchez rajzstílusa vágta ki nálam a biztosítékot, amely az általam látottak közül az egyik legjellegtelenebb: talán a tájképeket és az űrhajókat mutató kockákat leszámítva abszolút feledhető. A dinamizmus mint olyan teljesen hiányzik a rajzokból (lásd alább: a hajóból előrajzó harcosokból eleve nincs sok, de lendületet se nagyon látni rajtuk...). Ráadásul sokszor még egy-egy kép értelmezése is külön házi feladatnak minősült. A történet sem tett rám különösebb benyomást: a felrúgott béketárgyalások körül bonyolódó dráma alapvetően nem is túl eredeti, de sajnos túl van bonyolítva, miközben eléggé érdektelennek érződik az egész. Satele Shan szerepeltetése jó pont, de róla sem tudhattam meg túl sok mindent… A borítófestmény viszont nagyon szép és hangulatos lett.

tor2_3.jpg

A kiadás méltó az első kötethez, vagyis a jó minőségű papír és nyomtatás, illetve a kemény borító most is dukál. A harmadik, befejező részt a kiadó az év második felére ígéri. Remélem, a történet szintjén legalább az tud valami érdekeset mutatni...


Star Wars: The Old Republic 2. – Veszélyes béke (The Old Republic – Threat of Peace)
Írta: Rob Chestney
Rajzolta: Alex Sanchez, Michael Atiyeh, Michael Heisler
Fordította: Szente Mihály
Szukits 2013

A bejegyzés trackback címe:

https://monty.blog.hu/api/trackback/id/tr265251587

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Pötty1 2013.04.29. 17:09:30

Az hagyján, hogy nem a legfordulatosabb, de néha egyenesen értelmezési gondjaim voltak, hogy az előző és a következő kép között vajon mi az összefüggés.

Nem tudom az eredeti is ilyen-e, de kétszer is el kellett olvasom mire felfogtam pár jelenetet.

Azért az semmiképp sem előny egy képregénynél, ha agysebésznek kell lenni az értelmezéséhez.

A 3. részt én úgy tudom csak jövőre jön ki, de akkor lehet én tévedek.

Viszont az angol nyelvű kiadás 3. része talán 3 kötetes, az kb 400 oldal, kíváncsi leszek, ezt hogy teszik bele 1 kötetbe.

Monty H. 2013.05.01. 09:25:53

@Pötty1: Az egyik legdühítőbb dolog az, amikor egy KÉPregényt nem tudsz vizuálisan értelmezni... És nem értem, hogy a Dark Horse-nál hogy engedhetnek meg ilyen minőséget. Van ott egy rakás tehetséges rajzoló, hát mit szórakoznak ilyenekkel, pont akkor, amikor egy akkor még csak leendő MMO-t akartak felfuttatni????
süti beállítások módosítása