KÖNYV: A nevem Moore… Roger Moore (Roger Moore)
2015. január 26. írta: Monty H.

KÖNYV: A nevem Moore… Roger Moore (Roger Moore)

Egy hótlaza színészlegenda élete

Aki egyszer is látta Roger Moore-t valamelyik ikonikus szerepében – Angyalként, James Bondként, esetleg a Minden lében két kanál lord Brett Sinclaireként –, annak valószínűleg automatikusan beugrik az a könnyed stílus, amely lényegében a brit színész védjegyévé vált az évtizedek során, és amelyet önéletrajzában sem kell nélkülöznünk.

roger_moore.gifA gigászi feladatnak 2007-ben, nem sokkal nyolcvanadik születésnapja előtt ült neki, külön figyelve arra, hogy kerülje a sárdobálást és alapvetően a pozitívumokat hangsúlyozva idézze fel élettörténetét, mely Londonban vette kezdetét egy rendőr apuka és egy háziasszony anyuka jóvoltából. Kalandos gyermekkorát még élménydúsabb kamaszkor követte és bár a második világháborúban szerencséjére nem kellett részt vennie, a kötelező katonai szolgálatot nem kerülhette el. Ekkorra azonban már kapcsolatba kerül a színészmesterséggel is és határozott vonzalmat érzett a pálya iránt, bár eleinte modellként is dolgoznia kellett, hogy kerüljön valami az asztalra. Viszonylag hamar eljutott Hollywoodba is, hírnevét mégis tévés szerepeivel alapozta meg az Ivanhoe-ban, a Maverickben vagy Az Angyalban. Csak a hetvenes években jött el az idő, hogy a 007-es ügynök szerepét is átvegye, de emellett persze más filmekben is felbukkant, váltakozó sikerrel. Négy házasságából három gyermeke született. Megemlítendő, hogy az UNICEF jószolgálati nagyköveteként is dolgozott egy időben.

Mindezt csak azért írtam ide, hogy a beavatatlanok számára is egyértelmű legyen: Moore-nak bőven van miről mesélnie és nem is adta alább durván négyszáz oldalnál, melyet 32 oldalas képmelléklet egészít ki. Laza eleganciával és (nem egyszer pajzán) humorral emlékezik vissza nyolc évtized történéseire. A Vámos Miklós-féle "régi, ráérős történetmesélés" jegyében szóba kerül itt minden, filmes kulisszatitoktól magánéleti fordulatokig, meglehetősen bő lére eresztve, amit személy szerint nem bántam, de egyes olvasóknak talán túl sok lesz. Ennek ellenére megint csak ajánlott olvasmányról van szó, ha jobban érdekel minket Roger Moore életén túl a Bond-széria, vagy az ötvenes, hatvanas és hetvenes évek tévés világa.

A magyar kiadást csak egyetlen szempontból találtam kifogásolhatónak, ez pedig bizonyos címek fordítása. Nem egészen értem, hogy a fordítók egyes esetekben miért ragaszkodtak az eredetik tükörfordításához (A Szent és A rábeszélőkAz Angyal és Minden lében két kanál helyett) és miért szúrták be csak zárójelben a nálunk használatos és mindenki által ismert magyar megfelelőket. Ahogy Stan és Pant sem angol módi szerint, vagyis Laurel és Hardyként használjuk, úgy az előbbieknek sincs túl sok értelme magyar nyelven...


A nevem Moore… Roger Moore (My Word is My Bond)
Írta: Roger Moore
Fordította: Révbíró Tamás & Moldova Júlia
Európa 2010
414 oldal

A bejegyzés trackback címe:

https://monty.blog.hu/api/trackback/id/tr57132023

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása