KÖNYV: A csendes harcos (Charles Henderson)
2013. február 07. írta: Monty H.

KÖNYV: A csendes harcos (Charles Henderson)

A vietnami dzsungel fehértollas harcosa visszatér

Mi a hasonlóság az Orvlövész Bob Lee Swaggerjében és a Lopakodók Thomas Beckettjében, azon túl, hogy mindketten tengerészgyalogos mesterlövészek voltak, ráadásul őrmesterek? Az, hogy közvetve mindkettőjük fiktív alakját Carlos Hathcockról mintázták, aki a hadtörténelem egyik leghíresebb lesipuskása. Róla már olvashattunk magyarul pár évvel ezelőtt, s az érdeklődők most egy újabb témába vágó kötetet vehetnek kézbe.

silent warroir.jpgCharles Henderson eredetileg hosszabbra tervezte A mesterlövészt, de a kiadó nemigen bízott a sikerben, így a szerző kénytelen volt meghúzni a kéziratot. A keményfedeles első kiadás aztán viharos gyorsasággal fogyott el, ám a kiadó jogi hercehurcája miatt csak évekkel később érkezhetett a puhafedeles verzió – addig az eredetit aranyáron adták tovább… Később aztán felmerült a kérdés, mi legyen a kihúzott részekkel. Henderson úgy döntött, ebből az alapanyagból ír egy amolyan kiegészítő kötetet. A csendes harcos tehát Hathcock őrmester élettörténetét teszi teljesebbé, nagyobb részt hasítva a háború utáni életéből, illetve pontosítva a főhős harctéri krónikáját. Nagyon fontos, hogy az író egykori vietnami katonákkal is készített interjúkat, így a másik oldal is jobban reprezentált. Egy-egy ismétlés persze elkerülhetetlen, de ezeket nem találtam zavarónak.

Most, hogy Henderson negyedik könyvét olvastam, jobban előtérbe került mindaz, amit nem szeretek az ő stílusában. A lelkes és hazafias hozzáállás itt-ott igen közhelyesnek érződik (főleg nem sokkal a Matterhorn elolvasása után), bár értem és érzem, hogy miért és mit akart érzékeltetni az író. Az érzelmi töltet talán hajszállal erőteljesebb, de még így is elég halovány. A sűrűn egymást követő melléknevek pedig kissé szájbarágós leírásokat eredményeznek (lásd például: „…a hajófar felé fordulva tisztelgett, ahol a hajó bal hátsó sarkában egy kötélgyűrűre erősített kisméretű rúdon egy amerikai zászló lobogott." 323.o.). És tudom, hogy a regényírásnak olykor fontos eleme a részletezés, hogy az olvasó könnyebben maga elé képzelhesse a jelenetet, de a fenti mondat stílusa egyszerűen feleslegesen terjengős, és semmivel sem teszi érzékletesebbé a mondanivalót.
 

A csendes harcos (Silent Warrior)
Írta: Charles Henderson
Fordította: Bally István
Gold Book 2012
346 oldal

A bejegyzés trackback címe:

https://monty.blog.hu/api/trackback/id/tr135035312

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása